English, killer tongue…
Please, don’t care. Don’t care for me, don’t care for yourself. Don’t care for your family, your loved ones.
Don’t care about your health, your wealth, don’t care about this, that or anything at all.
This cursed language, perhaps beautiful and awe-full in it’s origins, is now a mangled wrecker of mis-direction, cognitive-dissonance creation, madness generation…. it makes us do and be the very opposite of what we in-tend.
I thought I knew it well. Now, as I dig deeper, my tongue ties up, stumbles, trips on itself as the origin of the word, the spell-ing, cast out, impinges itself on my mind.
This is the word care, via etymology online…..
- care (v.)
- Old English carian, cearian “be anxious, grieve; to feel concern or interest,” from Proto-Germanic *karojanan (cf. Old High German charon “to lament,” Old Saxon karon “to care, to sorrow”), from the same source as care (n.). OED emphasizes that it is in “no way related to L. cura.” Related: Cared; caring.
- Positive senses, e.g. “have an inclination” (1550s); “have fondness for” (1520s) seem to have developed later as mirrors to the earlier negative ones.
- WHAAAAT? Mirrors to the earlier negative ones? Of course, Shakespeare was at play precisely in that time…. do you knwo who/what Shakespeare was? Therein lies the tell….
- care (n.)
- Old English caru, cearu “sorrow, anxiety, grief,” also “burdens of mind; serious mental attention,” from Proto-Germanic *karo (cf. Old Saxon kara “sorrow;” Old High German chara “wail, lament;” Gothic kara “sorrow, trouble, care;” German Karfreitag “Good Friday”), from PIE root *gar- “cry out, call, scream” (cf. Irish gairm “shout, cry, call;” see garrulous).
Different sense evolution in related Dutch karig “scanty, frugal,” German karg “stingy, scanty.” The sense development in English is from “cry” to “lamentation” to “grief.” Meaning “charge, oversight, protection” is attested c.1400, the sense in care of in addressing. To take care of “take in hand, do” is from 1580s.